31 de maio de 2015

Gyoza ギョーザ


Gyoza (Fonte)
 
O Gyoza é um prato típico da culinária chinesa, embora tenha se popularizado muito no Japão. Na China o Gyoza é chamado de Jiaozi, e pode ter diversos tipos de recheio, embora o mais comum seja o de carne de porco picada com repolho, cebolinha, alho e gengibre.

Muitas vezes, eles são chamados de "pasteizinhos" chineses ou japoneses, pois a própria massa do Gyoza se assemelha à de um pastel comum. Porém, após ser colocado o recheio, são cozidos no vapor e depois rapidamente fritos em uma panela com um pouco de óleo. Há também o Gyoza grelhado, comumente chamado de Yaki Gyoza.

(Fonte)

O Gyoza foi levado ao Japão durante a Segunda Guerra Mundial pelos soldados, adequando-se às circunstâncias do país, completamente arrasado no período pós-guerra, pois a farinha de trigo para fazer o quitute era mais barata do que o arroz e qualquer produto poderia ser utilizado como recheio.

Essa comida começou a atrair muitos consumidores e ajudou muito durante o período pós-guerra, além de ser considerada um alimento proteico e nutritivo, com preparação era fácil e rápida.

Hoje em dia, o Gyoza se tornou uma das principais entradas nos restaurantes japoneses, sendo consumido com um molho feito de uma mistura de vinagre e arroz (mirin), shoyu e óleo de gergelim.


(Fonte)

Aki

24 de maio de 2015

Adesivos para carro Untensha Maaku 運転者マーク


No Japão, colocam-se adesivos específicos na parte traseira e dianteira de alguns carros, chamados de Untensha Maaku (運転者マーク). Eles são plaquinhas magnéticas usadas como uma forma de identificar condutores novatos, idosos ou com necessidades especiais.

Esses adesivos foram introduzidos em 1972 e são obrigatórios aos motoristas de qualquer tipo de veículo que se enquadrem nas normas, pois caso contrário estarão sujeitos a multas e perdas de pontos de habilitação.

Veja os adesivos utilizados lá e seus respectivos significados:


Shoshinsha Maaku (初心者マーク) ou Wakaba Maaku (若葉マーク)

O adesivo com a marca verde e amarela em forma de "V" representa a juventude. "Wakaba" significa "folha jovem" e serve para identificar motoristas com menos de um ano de experiência no volante, inclusive motoristas estrangeiros que convertem suas licenças no Japão.

É obrigatório usar esse adesivo até completar um ano de habilitação. Caso ela não seja usada, isso poderá custar uma multa de ¥ 14.000 e menos dois pontos na carteira (um para cada adesivo).

Os motoristas que se consideram inexperientes, mesmo após o período de um ano, podem continuar a usar o adesivo.


Fukushi Maaku ou Koreisha Maaku (高齢者マーク)

A marca laranja e amarela no formato de uma gota representa uma folha de outono. Foi implantada em 1997, porém só se tornou obrigatória a partir de 2008 para todos os motoristas acima de 75 anos, embora seja recomendado a partir dos 70 anos. A marca serve para identificar motoristas idosos, que no geral costumam dirigir bem abaixo do limite de velocidade.

As normas dizem que não se pode passar muito perto ou ultrapassar um veículo que tenha essa marca, exceto para evitar um perigo ou risco. Caso isso aconteça, poderá receber uma multa de ¥ 6.000 e um ponto a menos na carteira.


O design dessa marca, no entanto, foi alvo de muitas críticas e debates, já que servia como um lembrete para os idosos de que eles estavam próximos do fim. Então, em 2011, foi escolhido um novo design para substituí-lo. Essa nova marca representava um trevo de quatro folhas nas cores verde escuro, verde claro, amarelo e laranja, além de possuir um "S" no meio que significa "Senior".


Shintai Maaku (身体障害者マーク) ou Kuroba Maaku (クローバーマーク)

Essa marca, representando um trevo azul, foi introduzida em 2009 para designar motoristas com deficiência física. No entanto, o símbolo internacional de uma cadeira de rodas também é frequentemente usado, já que é facilmente reconhecido em qualquer lugar do mundo. Esses adesivos fazem com que os condutores com nessecidades especiais sejam facilmente reconhecidos por outros condutores, facilitando em muito para eles.






Tyoukaku Maaku (聴覚障害者マーク)

Esse adesivo, representando uma borboleta verde e amarela foi implantada em 2009 para designar deficientes auditivos. No entanto, o símbolo internacional caracterizado por uma orelha também é comumente usado, por ser facilmente identificado por outros motoristas.

A borboleta é relacionada com a surdez porque as duas palavras são homófonas, ou seja, possuem a pronúncia igual no japonês e significados diferentes. "Ouvir" em japonês é "chyoukaku" e "borboleta" é "chyou". Além disso, as asas das borboletas no adesivo se parecem com orelhas.



(Fonte)


Shoshin Untensha Hyōshiki


Os adesivos Untensha Maaku fazem parte das normas de trânsito japonesas e o seu principal objetivo é proteger a ingridade física de todos os condutores no geral. Algo curioso, no entanto, é que esses adesivos estão sendo adotados por muitos motoristas, especialmente proprietários de carros japoneses, independentemente da idade ou se são portadores de deficiência. Alguns usam o Untensha Maaku modificado para as cores do país em que vivem ou personalizados com personagens japoneses o/


Untensha Maaku personalizados (Fonte)


Aki

14 de maio de 2015

Filmes do Studio Ghibli - Parte 7


O Mundo dos Pequeninos (Karigurashi no Arrietty)





Nos subúrbios de Tokyo, sob o assoalho de uma casa velha, uma pequena garota de 14 anos chamada Arrietty vive com a sua família. Assim como todos os outros pequeninos, Arrietty vive escondida dos humanos, sobrevivendo por meio de ocasionais empreendimentos secretos para "pegar emprestado" pequenas coisas dos humanos que vivem na casa.

No entanto Sho, um menino humano de 12 anos, vai para ficar por algum tempo na casa e acaba descobrindo Arrietty, fazendo com que uma amizade secete nascesse. Se for descoberto, o relacionamento entre eles poderá levar a família de Arrietty de casa direto para o perigo.

Memórias de Ontem (Omohide Poro Poro)





O filme "Memórias de Ontem" conta a história de Taeko Okajima, uma mulher solteira de 27 anos que viveu durante toda a sua vida em Tokyo e trabalha em uma companhia lá. Ela decide, então, viajar para o campo com a intenção de fugir um pouco da vida na cidade e ajudar a família do irmão mais velho do seu cunhado com a colheita de açafrão.

Enquanto viaja para o lugar e durante o tempo que passa por lá Taeko começa a se lembrar de sua infância, seu intenso desejo de sair da cidade nos feriados como os seus colegas, as suas idas à escola, suas frustrações e felicidades...

Confira também:

Sobre o Studio Ghibli
Filmes do Studio Ghibli - Parte 1
Filmes do Studio Ghibli - Parte 2
Filmes do Studio Ghibli - Parte 3
Filmes do Studio Ghibli - Parte 4
Filmes do Studio Ghibli - Parte 5
Filmes do Studio Ghibli - Parte 6

Aki

3 de maio de 2015

Kodomo no Hi (Dia das Crianças) こどもの日




No dia 5 de maio, ocorre o Kodomo no Hi (Dia das Crianças), feriado nacional que faz parte do Golden Week. Originalmente, esse feriado era chamado de Tango no Sekku (Dia dos Meninos), continuando com os mesmos costumes e voltado principalmente aos meninos.

Há também o dia das meninas, o Hina Matsuri, no dia 3 de março. No entanto, ao contrário do Kodomo no Hi, não é considerado um feriado nacional.

Para comemorar o Kodomo no Hi, a partir do fim de abril as famílias penduram o Koinobori em suas residências, do lado de fora e logo acima do telhado para que fiquem bem visíveis.

Koinobori (鯉幟): "bandeiras" de carpas coloridas

No entanto, sabe por que as carpas são utilizadas para simbolizar esse dia? Koinobori significa literalmente "subida das carpas", mostrando a força e a determinação de se chegar ao topo da cachoeira. Para o povo japonês, elas também representam sorte, felicidade, saúde e sucesso na vida.

Além do koinobori, também há bonecos de guerreiros samurais e enfeites como miniaturas de capacetes, armaduras e espadas. 

 
Decoração no Kodomo no Hi (Fonte)

Alguns pratos típicos desse dia são o Chimaki e o Kawashimochi. Para beber, há o shobu-sake: folhas de íris picadas misturadas ao sakê.


Chimaki: bolinho de arroz cozido enrolado na folha de bambu (Fonte)

Kawashimochi: doce feito de arroz com recheio de 
doce de feijão embrulhado em folhas de carvalho (Fonte)

Durante o Kodomo no Hi, há uma música muito cantada pelas crianças, chamada "Koinobori no Uta". Veja o vídeo da música abaixo:




Aki